baniak - What does it mean?
'baniak' hits on the web
You may have been searching for a specific social media @baniak profile or the tag #baniak
Definition of 'baniak'English
Alternative forms
* banyak
* buniak
* bunyak
Noun
( en-noun)
A fool.
* 1981 : Andrew Suknaski and Dennis Cooley, In the name of Narid: new poems , Porcupine's Quill, p 114:
- ‘baniak baniak''''' you ole fucker! | you’re tighter than hogan’s goat!’ | '''''baniak only smiles | a perfect smile
- [footnote] baniak : Ukrainian for cooking pot.
* 1986 : Janice Kulyk Keefer, The Paris-Napoli express , Oberon Press, p 78:
- What woman could ever consent to be his wife, to lose all her dignity and position with a bunyak like that?”
* 1987 : Janice Kulyk Keefer, “Unseen, the cuckoo sings at dawn”, in Jars Balan ed., Yarmarok: Ukrainian writing in Canada since the Second World War , Edmonton: CIUS Press, p 103:
- “What did I keep telling you, Oleh—you baniak , you elephant's arsehole?
* 1987 : Michael John Nimchuk, “The day my grandad died”, in Jars Balan ed., Yarmarok: Ukrainian writing in Canada since the Second World War , Edmonton: CIUS Press, p 172:
- No . . . no. She doesn't give damn for you. Thinks Ziggy good boy but stupid. A baniak a real woman would leave first chance.
* 1988 : Levi Dronyk, “The puck artist”, in Doug Beardsley ed., The rocket, the flower, the hammer, and me , Vancouver: Polestar Books, pp 161:
- Baniak''''', eh? ¶Literally, a '''''baniak is a pot; in the vernacular, it becomes a “dummy.” Among Ukrainians it's used in a self-deprecating context, or, as with Sammy, an endearment. If “the English” used the word, or the malicious “bohunk,” which amounted to calling a Ukrainian a “nigger,” to address us, a fistfight usually resulted.
- “Baniak , quiet, sshh,” Sammy frowned. “Why you have to be so noisy? How come?”
* 1995 : Michael Ewanchuk, Reflections and reminiscences: Ukrainians in Canada, 1892–1992 , M. Ewanchuk, p 36:
- As someone said, that even one with a university degree, BA, could be called “Baniak ”, or an empty pot, if that individual isolated himself from the community to which he naturally belonged.
* 1995 : Nika Rylski, “Just a kommedia”, in Aviva Ravel ed., Canadian mosaic: 6 plays , Dundurn Press, p 130:
- God. What a Banyak . . .
Usage notes
Usually italicized as a foreign term not fully naturalized in English.
|